Христо Смирненски
Зимни вечери

Георги Цанев
Предговор

Една от последните работи на рано починалия поет Христо Смирненски. И една от най-хубавите. Тя сочи нови постижения в творчеството му, задълбочаване в себе си и в живота, разширяване кръга на темите. Поетът търси свой поглед на нещата, лично художествено отношение към света. Защото пътя, по който вървеше Смирненски в „Да бъде ден“, беше още неизравнен, необработен. Времето на поетическото му кръщение кипеше от вулканични избухвания по цял свят. Един напор на народните сили от всички страни динамизираше чувствителната душа на поета и той се превърна в патетична тръба на човешкото освобождение, в несмълчаем отзвук на пролетарските борби… Пожертвал себе си, слял личността си с душата на множеството, Смирненски в много случаи в своята поезия отстъпваше пред повеленията на бореца и подчиняваше поетическия си полет на категоричните изисквания на гражданина.

Патосът на борбата, реторичното слово на водача, който трябва да вдъхнови и ентусиазира, сам искрено и дълбоко обзет от възторга на предстоящото дело — ето предимствата и недостатъците на „Да бъде ден“.

„Зимни вечери“ са рожба на друго време. По-спокойно, по-улегнало, по-вмислено в себе си. Това е началото и на собствената зрелост на младия поет. Тук няма патос, няма залитания на фантазията. Лиризмът е затаен и повече интимен. Разхвърленият поет е отстъпил място на пробуждащия се художник, който иска да долови по-издълбоко живота и да даде искрено и просто внушеното от него.

Като черна гробница и тая вечер

пуст и мрачен е градът…

Бавно, но някак си подчертано и с едно скрито чувство на горест се слагат първите линии на крайния градски квартал. Много картини на мизерия и смърт ще ни срещнат тук по калната улица и в схлупените къщички. Мъката, унинието се сгъстяват и ние долавяме с душата си скръбната мелодия на социалната несправедливост. Тази мелодия прониква в нощните картини на града като негова песен. Веднъж само тя спира: пред опушената барака на черните ковачи цигани, за да се пречупи в бодрия звън на техните чукове. Така за миг се превъзмогва унинието и сякаш се осмисля с един творчески акт. Но въобще то си остава в целия цикъл. Защото никоя теория не може — и не трябва — да измести непосредственото чувство на поета за действителността.

Докато повечето от първите работи на Смирненски завършват всякога с бодър зов, с надежда за непременна победа, тук — в „Зимни вечери“ — поетът е по-сдържан и остава до края верен на основния тон.

Онази дълбока обич и нежност към народа, които са били винаги присъщи на Смирненски, сгряват и тук хладината на „Зимни вечери“. Излязъл из масите, живял всред тях, познал техните нужди и страдания — такъв е Смирненски и тук:

… Братя мои, бедни мои братя —

пленници на орис вечна, зла —

ледно тегне и души мъглата —

на живота сивата мъгла…

Особена болка изпитва той, когато вижда „сивата мъгла на живота“ да души децата на народа. Смирненски таеше извънредна привързаност към тия малки същества, които нуждата целува още при изгрева на техния ден. Да си спомним „Братчетата на Гаврош“, „Босоногите“ и др. „Зимни вечери“ е изцяло изпълнена с бледните образи на деца. И тяхната горчива участ — това е участта на ледените цветя на прозореца, които се топят безследно в своята кратка красота. Съдбата им поетът е символизирал и в снежинките, които

прелитат, блестят кат кристал,

поронват се бели и чисти

и в локвите стават на кал…

Епитетите, сравненията, образите — въобще изразните средства — в „Зимни вечери“[1] са в пълна хармония с основния тон и чувство на цикъла. С повече пестеливост и такт употребени, те сочат един напредък в работата на поета. А картините — богати и многобройни — нарисувани без по-раншния екстаз, но пластично и живо, говорят за една сигурна надежда, която загина твърде, твърде рано…

Георги Цанев

Зимни вечери

zimni_vecheri_1.jpg

Като черна гробница и тая вечер

пуст и мрачен е градът;

тъпо стъпките отекват надалече

и в тъмата се топят.

 

Глъхнат сградите, зловещо гледа всека

с жълти стъклени очи,

оскрежената топола — призрак секаш —

в сивата мъгла стърчи.

 

Странни струни са изопнатите жици,

посребрени с тънък пух,

и снегът, поръсен с бисерни искрици,

хрупка с вопъл зъл и глух.

 

А в мъглата — през безплътните й мрежи

мълком гаснеща от скръб,

младата луна незнаен път бележи

с тънкия си огнен сърп.

zimni_vecheri_2.jpg

Вървя край смълчаните хижи,

в море непрогледна мъгла

и вечната бедност и грижа

ме гледат през мътни стъкла.

 

В стъклата с десница незрима,

под ледния дъх на нощта,

чертала е белата зима

неземни сребристи цветя.

 

Но ето къщурка позната;

в прозореца детска глава;

и грубо гърмят в тишината

пияни хрипливи слова.

 

Завърнал се вкъщи — безхлебен,

пиян пак — бащата ругай:

и своя живот непотребен,

и своята мъка без край.

 

Завесата мръсна, продрана,

и едър мъглив силует

размахва ръцете в закана,

от помисли странни обзет.

 

Децата пищят и се молят,

а вънка, привела глава,

сред своята скръб и неволя

жена проридава едва.

zimni_vecheri_3.jpgГравюра на дърво

Сякаш плачът й дочули са,

сякаш са ехо в снега —

звъннаха в сънната улица

песни на скрита тъга.

 

Трепна цигулка разплакана,

сепна тя зимния сън,

мигом след нея, нечакано,

хукнаха звън подир звън.

 

Пак ли са старите цигани?

Пак ли по тъмно коват?

Чукове, сръчно издигани —

сръчно въртят се, гърмят.

 

Трепна в бараката сгушена

пламък разкъсан и блед;

а от стрехата опушена

спускат се змийки от лед.

 

Пламва стомана елмазена,

вие се, съска, пълзи —

с тежките чукове смазана,

пръска тя златни сълзи.

 

Синкави, жълти и алени

снопчета пламък трептят,

в огнен отблясък запалени,

черни ковачи коват.

zimni_vecheri_4.jpg

А на вън мъглата гъста тегне,

влачи своя плащ злокобно сив

и всуе се мъчи да пробегне

остър писък на локомотив.

 

Мяркат се незнайни силуети,

идат странни — странни гинат пак;

електричен наниз морно свети

през завесите от черен мрак.

 

И в мъглата жълто-пепелява,

в нейното зловещо празненство,

броди тежко, неспокойно плава

некакво задгробно същество.

 

Той е, — слепия старик се връща,

с него натоварено дете,

потопени в хаоса намръщен,

бавно, бавно се разтапят те.

 

Братя мои, бедни мои братя —

пленници на орис вечна, зла —

ледно тегне и души мъглата —

на живота сивата мъгла…

zimni_vecheri_5.jpg

Тежък звън като в сън надалеч прозвъни.

Полунощ ли е пак?

В уморения мрак

като копия златни пламтят светлини

и се губят по белия сняг.

 

Струят се без ред бледожълти петна

от прозореца в скреж

и — разкъсващ, зловещ —

през стъклата процежда се плач на жена

и горят, и трептят свещ до свещ.

zimni_vecheri_6.jpg

Сред стаята ковчег положен,

в ковчега — моминско лице,

и жълти скръстени ръце

у дъсченото черно ложе.

 

Проточено ридай старуха,

нарежда горестни слова,

в миг потреперва и едва

сподавя кашлицата суха.

 

Неясно по стените голи —

пробегват сенките завчас;

пред мъничък иконостас

детенце дрипаво се моли.

 

В прозореца свещите бледни

целуват ледени цветя,

и, в свойта кратка красота

цветята се топят безследно…

zimni_vecheri_7.jpg

И пак край смълчаните хижи

вървя в бледосиня мъгла

и вечната бедност и грижи

ме гледат през мътни стъкла.

 

Като че злорадствени песни

напяват незнайни беди,

и трепнат, угаснат и блеснат

над затвора двете звезди.

 

А спрели за миг до фенеря,

чувалчета снели от гръб,

стоят две деца и треперят

и дреме в очите им скръб.

 

И, секаш потрошена слюда,

снежинки край тех се въртят;

и в некаква смътна почуда

децата с очи ги ловят.

 

А бликат снежинки сребристи,

прелитат, блестят кат кристал,

поронват се бели и чисти

и в локвите стават на кал.

Допълнителна информация

$id = 11815

$source = Моята библиотека

Издание:

Автор: Христо Смирненски

Заглавие: Зимни вечери

Издание: първо (не е указано)

Издател: (не е указан)

Град на издателя: София (не е указан)

Година на издаване: 1924

Тип: поезия

Печатница: София : Б. А. Кожухаров (не е указано)

Художник: Ал. Жендов

Художник на илюстрациите: Ал. Жендов

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/20201

Бележки

[1] „Зимни вечери“ е публикуван за първи път в литературното приложение на „Работнически вестник“ на 27 януари 1923 г. Тук е запазен правописът от 1924 г. — Б.ел.кор.